Psst! Do you know where this expression comes from? If I tell you, can you keep it hush-hush? It would seem that as early as the 1600s, there is mention of being “deaf as a post”, and I can really see how perfect it is to confide in a post because you know the information won’t go any further.
Now, I’ve taken care of me, and the post. What about you? How trustworthy are you? If I add you to the equation, does the word spread out like wildfire or does it stay with you? Am I certain that my confidence won’t be breached and that my words won’t be repeated?
I’m counting on you! And yes, peoples of the Peanut Gallery, the expression keeps it’s meaning even if we’re talking bedposts ,
lamp posts
lamp posts
A post is a post is a post, unless of course it’s a blog post and then it doesn’t count! Free for All! Enjoy J
Salut, mes amis, and yes, you have my permission to tell the world! J
Signing off:
Better be a Little “S” than a Little Less :-)
I did not even know that expression! So I am learning a lot today! I wonder if I could make it popular in french "entre toi et moi et le poteau".
ReplyDeleteIt's worth a try!
Great post again, april is going to be awesome!
xxxxx
Yesssss! Brilliant! Best Eever! Beautiful! Beneficial! Blissful and Brief ! xxxxxxx entre toi et moi et le poteau - tu es la soeur la plus merveilleuse au monde!!!
DeleteAwwww, thank you xxxxx
DeleteI learned something new today (and it's only 8 a.m.)! Love the picture!
ReplyDeletevery interesting...yes, I am very trustworthy and mostly because I forget things!
ReplyDeleteHi Tracy! Thank you for your visit! If it works, don't knock it! Whatever it takes! Cheers, Sylvie
DeleteGood morning Judy: what do they say about the early bird? well, i'd rather catch words than worms, how about you? one little letter makes all the difference. Cheers, Sylvie
ReplyDeleteI didn't know that one in english! If you want to really get it interesting, think about " ... between you, me and the post office !!!"
ReplyDeleteIn french, we already have a few similar expressions but they are less and less in use nowadays! The one I have heard most often is " ... entre toi et moi et la boîte à beurre!" and the meaning is about the same as far as I know!
Good post again!
ouch! the post office - that's a whole other ball of wax! :-) thank you for your contribution of the "butter box" ; very strange that expressions meaning the same thing are translated so differently! love you S
DeleteOh, the things those posts could say. ;)
ReplyDeleteI like where you are going with breaking down language in this A to Z Challenge!
Alana @ writercize.blogspot.com
Found you through A to Z!
Alana: thank you! I've just taken a second to check your blog address and I know i'm going to be there tonight, reading away. I'm a fan of words; actually, both my brother and sister are joining me on this challenge, in french!. Sister is blogging A to Z in her paleo cooking blog and Brother is blogging in his Flikr account with A to Z pictures and comments to complement. What a great example for our kids! Cheers and the best to you! Sylvie
DeleteLove knowing where expressions began. I just signed on to the A-Z challenge, nearly at the last minute, but I'm trying to visit every blog at least once.
ReplyDeleteI'm not real familiar with those expressions... dumb as a post maybe.
ReplyDeleteI've heard the expression before--always wondered where it came from--now I know!! Thanks for sharing :)
ReplyDeleteCheers, Jenn
http://www.wine-n-chat.com
Didn't even think of the "blog post"
ReplyDeleteMy mum always used to say "its between you, me and the gate post" when she gave me money and didn't want my Dad to know.
ReplyDeleteRJRdaydreamer
I love your approach to the challenge - and you have a great sense of humour!
ReplyDeleteinteresting thoughts!!
ReplyDelete-xx-