Total Pageviews

Tuesday, 3 April 2012

C is for: Cocorico or Cock-a-doodle-doo?


                    (today’s rooster on yesterday’s fence post)

I would really like to know what the guy was smoking when he translated the sound of the rooster from French to English.  Now, here I go, assuming that the rooster came in French first, and that would be totally wrong because the rooster came from the egg.  AhAh!
                                                  
Yes, I am aware that accents make words sound different but give me a break, this one does not make sense!   I’m told that in Dutch it’s Kukeleku, in Turkish: Kukuriku,  and in German,  Kikeriki.  In Spanish: Quiquirikiiiiiiiii and in Egyptian Arabic, it's كوكوكوكو (kukukuuku)
                                                     
I know what I’m going to say from now on when I talk to Rusty Rooster….  Have you made up your mind?  Well, I don’t know about you but I feel a song coming on…

♪♫♪ One of these words doesn't sound like the others♫♪♫
♫♪♫ One of these words just doesn’t belong♪♫♪
♪♫♪ Can you tell me which word doesn't sound like the others♫♪♫
♫♪♫ By the time I finish my song? ♪♫♪

Signing off:  or better yet, before the rooster crows and we have to start all over again!


 Better be a Little “S” than a  Little Less 
                                                                                       

17 comments:

  1. Bahahaha!!! Great post :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you Pam! I appreciate your taking the time to come and say hello! I will reciprocate. Cheers, Sylvie

      Delete
  2. I guess the english rooster's song was decided by a poet! :)

    Can't wait to have hens again, and now that I get up before dawn, I can have a rooster and go wake HIM up with a nice COCORICO at 4h45 am! ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Please make a video of that, will you? I can just imagine you sneaking up on the rooster... I was just thinking, if you scare him to death, you should plan it on a day that you have a good recipe handy for coq-au-vin!! :-o. xxxxxxxx S

      Delete
  3. Thank you Karen:) enjoy your reading! Sylvie

    ReplyDelete
  4. Very interesting. :) I often think of animal noises and wonder why we say them the way we do in English. I mean, what dog goes "bow wow"? If anything, it's kind of a "ruff" or an "arf", but I haven't yet seen the day that a dog clearly enunciates the words "bow wow." ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. I' m with you Shelley; i live with 2 dogs and other than singing Happy Birthday with me, they have never uttered a ruff-ruff, arf-arf or bow-wow! I know they're telling me something but i just can' t decipher it . I'll keep trying. Sylvie

      Delete
  5. The last time I heard a rooster, it sounded more like a sore throat on the run than anything else in french, english or any language I know of!
    The reference to the sound of a dog is a good one! How did someone decide that and turned it into a rule?!?!
    And why does a cow moo in english and meuh in french?
    Good post again!!!

    ReplyDelete
  6. Thank you bro! I figure cock-a-doodle-doo must have rhymed with some other word we can't think of and that's how it got created! Can't wait to see your "C" blog! xxxxxxxS

    ReplyDelete
  7. Aha...this reminded me of the good guy with whom we stayed in Flessels.

    He said his Cock always went off in the morning with a cock a doodle doo and not cocorico, so he was sure it is an English cock.
    (I had written a complete post about him last Aug.

    ReplyDelete
  8. Super fun! I always wondered about that in my beginning Spanish class. Too funny.
    But most creative chicken imitations and sounds were on the show Arrested Development! Hands down.

    ReplyDelete
  9. Fun post...now how to blend one of these pronunciations into conversation? Which came first - the rooster or the egg? Nice to meet up on the A to Z!

    ReplyDelete
  10. All I can say is, with 2 boys, 13 and 16, "Cock-a-doodle-do" can't be said without a whole lot of snickering.

    Stopping in via the A-Z blogging challenge.

    Bev @ Blue Velvet Vincent

    ReplyDelete
  11. Love this! I had a gooood chuckle!

    ReplyDelete
  12. Absolutely in agreement. The american moo doesn't do much for me either.

    ReplyDelete
  13. I had never done the research in other languages and I loved your idea!
    French is definitely closest to all other languages... the english guy who found the sound for the rooster probably was an aristocrat... sounds so fancy!! ;)

    ReplyDelete